Grammaire espagnole: Ser et Estar

Les deux frères ennemis des étudiants en espagnol…

Fonction SER ESTAR
Définition Caractéristique, essentiel
Devant un nom, pronom, infinitif (es ingeniero, eres tù ; lo màs importante es trabajar)
Pour exprimer l’appartenance, l’origine, la matière (es mi’o, somos de Paris) –
Situation, état
Localisation (temps, espace)
(estamos en clase, en primavera)
Etat de santé (estar bien, comesta?)
Etat (estar de pie, de rodillas, de vacaciones, de viaje, de enhorabuena [=félicitations])
Devant un adjectif Définition essentielle (nature, caractéristique) = este hombre es triste (de caracter)
Adjectifs abstraits = importante, necesario, (in)capaz, posible, sencillo, complicado, facil, dificil
Etat momentané, « passager », circonstanciel, contingent = estos tomates estàn verdes

Estar claro/bien/malo.

Changement de sens ou de nuance Ser bueno, malo (méchant)
Ser listo (intelligent)
Ser loco, sordo, ciego, mudo (fou, sourd, aveugle, muet)
Ser guapo (être beau)
Ser cierto (impersonnel)
Estar bueno, malo (malade)
Estar listo (prêt)
Estar loco, sordo, ciego,mudo
Estar guapo (être beau sur le moment)
Estar seguro (personnel)
Avec un participe passé Vrai passif = action évoquée dans son déroulement et subie par le sujet.
La regla es explicada por el profesor
Faux passif = Résultat d’une action précédente
La regla ya està explicada ahora
C’est Devant un nom, un pronom (es un buen chico, es él)
Devant un adjectif (es importante)
Devant tournures présentatives = C’est…que, C’est…qui (Soy yo quien digo)
Estar + mal, peor
Estar + bien, mejor
Estar + claro, ya
Estar + Participe passé (està hecho = c’est fait)
Emplois particuliers Chiffres, heure
« Ser en » = avoir lieu
« Ser de » (es de noche) = devenir (Qué es de ti ?)
« Es de » + INF = il faut, il convient de (es de notar = il faut remarquer)
« Erase una vez » = il était une fois
« Sea lo que sea » = quoi qu’il en soit
« Sea como sea » = coûte que coûte
« No ser quien para » = ne pas être qualifié, disposé
« Le no ser asi » = si ce n’était pas ainsi
« ser para » = être pour, servir à, il y a de quoi (Es para morir de aburrimiento [= ennui])
« Estar » + Gérondif = être en train de
« Estar de » = être en tant que
« Estar por » = être en faveur de
« Estar para » = être prêt à
« Estar a medio » + INF = être à moitié
« Estar sin/por » + INF ( este trabajo està sin / por hacer = n’est pas fait / est à faire)

Soyez le premier à commenter

Laisser un commentaire