Grammaire espagnole: Ser et Estar
Les deux frères ennemis des étudiants en espagnol…
Fonction | SER | ESTAR |
---|---|---|
Définition | Caractéristique, essentiel Devant un nom, pronom, infinitif (es ingeniero, eres tù ; lo màs importante es trabajar) Pour exprimer l’appartenance, l’origine, la matière (es mi’o, somos de Paris) – |
Situation, état Localisation (temps, espace) (estamos en clase, en primavera) Etat de santé (estar bien, comesta?) Etat (estar de pie, de rodillas, de vacaciones, de viaje, de enhorabuena [=félicitations]) |
Devant un adjectif | Définition essentielle (nature, caractéristique) = este hombre es triste (de caracter) Adjectifs abstraits = importante, necesario, (in)capaz, posible, sencillo, complicado, facil, dificil |
Etat momentané, « passager », circonstanciel, contingent = estos tomates estàn verdes
Estar claro/bien/malo. |
Changement de sens ou de nuance | Ser bueno, malo (méchant) Ser listo (intelligent) Ser loco, sordo, ciego, mudo (fou, sourd, aveugle, muet) Ser guapo (être beau) Ser cierto (impersonnel) |
Estar bueno, malo (malade) Estar listo (prêt) Estar loco, sordo, ciego,mudo Estar guapo (être beau sur le moment) Estar seguro (personnel) |
Avec un participe passé | Vrai passif = action évoquée dans son déroulement et subie par le sujet. La regla es explicada por el profesor |
Faux passif = Résultat d’une action précédente La regla ya està explicada ahora |
C’est | Devant un nom, un pronom (es un buen chico, es él) Devant un adjectif (es importante) Devant tournures présentatives = C’est…que, C’est…qui (Soy yo quien digo) |
Estar + mal, peor Estar + bien, mejor Estar + claro, ya Estar + Participe passé (està hecho = c’est fait) |
Emplois particuliers | Chiffres, heure « Ser en » = avoir lieu « Ser de » (es de noche) = devenir (Qué es de ti ?) « Es de » + INF = il faut, il convient de (es de notar = il faut remarquer) « Erase una vez » = il était une fois « Sea lo que sea » = quoi qu’il en soit « Sea como sea » = coûte que coûte « No ser quien para » = ne pas être qualifié, disposé « Le no ser asi » = si ce n’était pas ainsi « ser para » = être pour, servir à, il y a de quoi (Es para morir de aburrimiento [= ennui]) |
« Estar » + Gérondif = être en train de « Estar de » = être en tant que « Estar por » = être en faveur de « Estar para » = être prêt à « Estar a medio » + INF = être à moitié « Estar sin/por » + INF ( este trabajo està sin / por hacer = n’est pas fait / est à faire) |
Laisser un commentaire